http://echolocating.livejournal.com/ (
echolocating.livejournal.com) wrote in
projectroxas2010-08-05 10:13 pm
(no subject)
[ isn't entirely there even when the plane comes to a complete stop; the noise ringing in his head is as painful as he remembers it being, making him sway a bit while pressing a hand to his forehead. the world before his eyes seems to double, triple, merge back into one, then double again, while the blueprint-world throbs in noisy emptiness. makes small whimpering noises when they're walking, barely hanging onto consciousness by focusing on that comforting, erratic heartbeat he knows is near.
gropes around for a smaller hand that he knows is around (but can't remember why it would be right this moment) while mumbling absentmindedly under his breath in german, as if he's welcoming himself back home. ]
gropes around for a smaller hand that he knows is around (but can't remember why it would be right this moment) while mumbling absentmindedly under his breath in german, as if he's welcoming himself back home. ]

no subject
Nathan, go! Car! Away from sound!
no subject
Ja! I will take care of this. Go, go!
no subject
no subject
Velcome to ze Hilda Driving Services. Please vuckle your zeatbelts, keep all limbs in ze car, and enjoy ze ride!
no subject
Erm. . . Nathan, she say English?
no subject
Germish, I'd imagine...
no subject
Germish. . . ? Is easy to learn? Hard? Nathan talk Germish too? Is important for team?
no subject
[ wiggles around, making it easier for both of them to move positions. resumes a typical arrangement, sitting up as tall as possible so that he can slowly bring caleb's head to his chest. fidgets, feeling a little uncomfortable in the face of being assertive, but eventually just holds him steady while speaking for caleb's benefit. ]
Naw, it's really difficult to learn. I can speak it sometimes. Not important for the team, though. You should just focus on your English.
no subject
Danke. And I learn English first. But Nathan know a lot. . . what more Nathan know?
no subject
no subject
German! Deutsch! Nathan learn Deutsch, is very good! I help!
no subject
O-okay. Thanks.
no subject
no subject
no subject
Ja! Deutschland teach good German to Nathan!
no subject
I look forward to it.
1/2
Vadies and Gentleven, our destination-!
no subject
This used to be my parent's old place, but I took it off their hands when they moved. [ winks & then looks at caleb, leaning into the car to nuzzle his nose. ] I know you've already seen it, though!
no subject
jumps up & down a few times when he feels the solid ground under his feet not sway for the first time in many hours. then he tilts his head, taking the time to fully re-adjust himself, looking much healthier & comfortable. ]
< I know Hilda's house inside-out! Hilda doesn't change it too much, so it's easy to memorize. >
1/2
< What can I say, I'm a traditionalist at heart. >
no subject
Do not be shy, Kurzer Junge. My home is your home, you are most welcome here.
no subject
no subject
What is contact? Hurt Nathan?
1/2
Contacts. For eye color. Things I take out at night and put in when I get up. Damnit, stupid things and their stupid drying up and stupi--
no subject
Um. I'll do it... later...
(no subject)
1/2
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
1/2
(no subject)
1/2
(no subject)
(no subject)
1/2
(no subject)
1/3
(no subject)
(no subject)
1/3
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
1/2
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
1/2
(no subject)
1/2
(no subject)
1/2
(no subject)
(no subject)
1/2
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
1/2
(no subject)
(no subject)
1/2
(no subject)
(no subject)
1/2
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
1/3
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
1/2
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
1/2
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
1/2
(no subject)
1/3
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
1/2
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...