http://echolocating.livejournal.com/ (
echolocating.livejournal.com) wrote in
projectroxas2010-08-05 10:13 pm
(no subject)
[ isn't entirely there even when the plane comes to a complete stop; the noise ringing in his head is as painful as he remembers it being, making him sway a bit while pressing a hand to his forehead. the world before his eyes seems to double, triple, merge back into one, then double again, while the blueprint-world throbs in noisy emptiness. makes small whimpering noises when they're walking, barely hanging onto consciousness by focusing on that comforting, erratic heartbeat he knows is near.
gropes around for a smaller hand that he knows is around (but can't remember why it would be right this moment) while mumbling absentmindedly under his breath in german, as if he's welcoming himself back home. ]
gropes around for a smaller hand that he knows is around (but can't remember why it would be right this moment) while mumbling absentmindedly under his breath in german, as if he's welcoming himself back home. ]

no subject
< Oh, right. I think I have a good book to give you when we get home! >
no subject
< Book! I like Hilda's books! I'll read it to the end! >
no subject
no subject
< Should I share it with Nathan too? I can translate! >
no subject
no subject
no subject
no subject
1/2
no subject
Choo-choo! End of the ride! [ attempts to glance at caleb. ] < Are you alright enough to get into the car by yourself? >
1/2
< I'm okay! >
no subject
Nathan, go! Car! Away from sound!
no subject
Ja! I will take care of this. Go, go!
no subject
no subject
Velcome to ze Hilda Driving Services. Please vuckle your zeatbelts, keep all limbs in ze car, and enjoy ze ride!
no subject
Erm. . . Nathan, she say English?
no subject
Germish, I'd imagine...
no subject
Germish. . . ? Is easy to learn? Hard? Nathan talk Germish too? Is important for team?
no subject
[ wiggles around, making it easier for both of them to move positions. resumes a typical arrangement, sitting up as tall as possible so that he can slowly bring caleb's head to his chest. fidgets, feeling a little uncomfortable in the face of being assertive, but eventually just holds him steady while speaking for caleb's benefit. ]
Naw, it's really difficult to learn. I can speak it sometimes. Not important for the team, though. You should just focus on your English.
no subject
Danke. And I learn English first. But Nathan know a lot. . . what more Nathan know?
no subject
no subject
German! Deutsch! Nathan learn Deutsch, is very good! I help!
no subject
O-okay. Thanks.
no subject
no subject
(no subject)
(no subject)
1/2
(no subject)
(no subject)
1/2
(no subject)
(no subject)
(no subject)
1/2
(no subject)
(no subject)
1/2
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
1/2
(no subject)
1/2
(no subject)
(no subject)
1/2
(no subject)
1/3
(no subject)
(no subject)
1/3
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
1/2
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
1/2
(no subject)
1/2
(no subject)
1/2
(no subject)
(no subject)
1/2
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
1/2
(no subject)
(no subject)
1/2
(no subject)
(no subject)
1/2
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
1/3
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
1/2
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
1/2
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
1/2
(no subject)
1/3
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...